REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON
MANAGEMENT OF INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDERS (Promulgated
by Decree No.5 of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation on June
29, 1995) Chapter I General
Provisions Article 1 These
regulations are formulated to govern behaviors of international freight forwarders
to safeguard the lawful rights and benefits of consignors and consignees of exports
and imports, and international freight forwarders and to promote the development
of foreign trade. Article
2 The international freight forwarders referred
to in the regulations mean those trades entrusted by consignors and consignees
of exports and imports conducting international freight forward and related businesses
for their clients and collect enumerations for their services in their own names
or in the name of their consignors. Article
3 International freight forwarders must obtain
the status of a legal body as an enterprise of the People's Republic of China
according to law. Article
4 The competent departments of foreign trade
and economic cooperation under the State Council are responsible for supervision
and management of international freight forwarders throughout the country. The
competent departments of foreign trade and economic relations of people's governments
of various provinces, autonomous regions and municipalities directly under the
Central Government as well as special economic zones (hereinafter referred to
as local competent departments of foreign trade, are responsible for supervision
and management of international freight forwarders in their administrative areas
in accordance with the regulations and within the scope of power authorized by
the competent departments of foreign trade and economic cooperation under the
State Council. Article 5 The
supervision and management of international freight forwarders should abide by
the following principles: 1. To
meet the demands of development of foreign trade and promote the rational distribution
of international freight forwarding agencies. 2.
To protect fair competition and promote the improvement of services of international
freight forwarders.
Article 6 Enterprises
engaged in international freight forwarding should observe the laws and administrative
rules and regulations of the People's Republic of China and be subject to the
supervision and management carried out by related competent institutions of their
trade in keeping with relevant laws and administrative rules and regulations.
Chapter II Conditions
for the Establishment Article
7 According to the characteristics of the trade
the establishment of an international freight forwarder must acquire the following
conditions: 1. Having competent
professionals to engage in international freight forwarding; 2.
Having a fixed site for business and necessary facilities; 3.
Having stable sources of and markets for exports and imports.
Article 8 The minimum
amount of registered capital of an international freight forwarder must meet the
following demands: 1. The minimum
amount of registered capital of an international freight forwarder by sea should
be RMB 5 million yuan. 2. The
minimum amount of registered capital of an international freight forwarder by
air should be RMB 3 million yuan. 3.
The minimum amount of registered capital of an international freight forwarder
by land or international express deliverer should be RMB 2 million yuan. For
an enterprise engaged in two or more than two items of businesses mentioned above,
its minimum amount of registered capital should be that of the item with the highest
amount of registered capital. In
setting up a branch an international freight forwarder should add a registered
capital of RMB 500, 000 yuan. Chapter
III Procedures of Examination
and Approval Article 9
To apply for the establishment of an international
freight forwarding agency the applicant should submit an application to the local
competent department of foreign trade where the agency is to be set up and, with
opinions put forward by the department, should forward the application to the
competent department of foreign trade and economic cooperation under the State
Council for approval and ratification. Enterprises
directly under the departments of the State Council in Beijing which apply to
establish international freight forwarding agencies in Beijing may file applications
to the competent department of foreign trade and economic cooperation under the
State Council, and the latter is responsible for examination and approval.
Article 10 To apply
for the establishment of an international freight forwarding agency, the following
documents should be submitted: 1.
Application. 2. Draft Constitution
of the enterprise. 3. The names,
posts and identification paper of leading members and chief staff members. 4.
Certificates of credit standing and conditions of operational facilities. 5.
Other documents as stipulated by the competent departments of foreign trade and
economic cooperation under the State Council. Article
11 The local competent department of foreign
trade should put forward its opinions within 45 days from the day it receives
the application and other documents and then forwards them to the competent department
of foreign trade and economic cooperation under the State Council. The
competent department of foreign trade and economic cooperation under the State
Council should decide on approval or disapproval within 45 days from the day it
receives the application for the establishment of an international freight forwarding
agency and other documents, and should issue a certificate of ratification to
the approved international freight forwarding agency.
Article 12 With
the certificate of ratification issued by the competent department of trade and
economic cooperation under the State Council the international freight forwarding
agency should go through the procedures of enterprise and taxation registration
according to relevant stipulations of laws, administrative rules and regulations.
Article 13 The competent
department of foreign trade and economic cooperation under the State Council should
cancel the certificate of ratification if the applicant does not open business
without proper reasons within 180 days from the day it receives the certificate
of ratification. Article 14
The certificate of ratification is valid for
3 years. When the certificate
of ratification expire and the agency wants to continue its business, the international
freight forwarding agency should apply to the competent department of foreign
trade and economic cooperation under the State Council for another certificate
of ratification 30 days before the expiration date. If
the international freight forwarding agency does not apply for another certificate
of ratification according to stipulations in the previous clause, it will automatically
lose its qualification to engage in international freight forwarder.
Article 15 When
the international freight forwarding agency terminates its business it should
report to the local competent department of foreign trade or to the competent
department of foreign trade and economic cooperation under the State Council according
to the procedures of application for its establishment as stipulated in Article
9 and hand in its ratification certificate for cancellation.
Article 16 To apply
for setting up a branch the international freight forwarding agency should go
through the necessary procedures stipulated in these regulations.
Chapter IV Business
Scope Article 17 An
international freight forwarding agency may accept a commission to operate part
or all of the following business: 1.
To book ship's holds and warehouses; 2.
Supervision of freight loading and unloading and assembling and dismantling of
containers; 3. Multi-forms of
international through transportation; 4.
International express delivery excluding private letters; 5.
To make customs declaration, undergo customs quarantine and inspection and to
insure; 6. To prepare related
bills and certificates, pay transport charges, settle accounts and pay miscellaneous
fees. 7. Other businesses of international
forwarding. An international freight
forwarding agency should conduct its business within the ratified scope. To engage
in above-mentioned businesses an international freight forwarding agency should
register with relevant competent departments as required by related laws and administrative
rules and regulations. International
freight forwarding agencies can be mutually entrusted to conduct businesses stipulated
in this article. Article 18
International freight forwarding agencies should
pursue an operational policy of safety, high speed, accuracy, economy and convenience
in serving consignors and consignees of exports and imports.
Article 19 An international
freight forwarding agency must set the standards of charges to be collected according
to relevant state stipulations and publicize them at the business site.
Article 20 An international
freight forwarding agency must use invoices checked and approved by taxation departments
in its business. Article 21
An international freight forwarding agency
should hand in a report on its business performance of the previous year to the
local competent department of foreign trade of its locality before the end of
March every year. Article
22 An international freight forwarding agency
is not allowed to do the following things: 1.
To conduct business by means of unfair competition; 2.
To lend, lease or transfer to others its certificate of ratification and other
papers concerning international freight forwarding business. Chapter
V Penalties Article
23 When an international freight forwarding
agency violates the stipulations of Articles 19 and 21 of these regulations, the
competent department of foreign trade and economic operation under the State Council
should serve it a warning and order it to amend within a time limit. If not, the
department should cancel its certificate of ratification.
Article 24 When
an international freight forwarding agency violates the 2nd stipulation of Article
17 and stipulations of Articles 20 and 22, the competent department of foreign
trade and economic cooperation under the State Council should serve it a warning
and order it to suspended business for rectification up to cancelling its certificate
of ratification. Related competent departments of industrial and commercial administration,
customs and taxation should give punishments according to relevant laws and administrative
rules and regulations. Article
25 To engage in international freight forwarding
business without authorization as prescribed in Article 17, in violation of the
stipulations of these regulations, the competent departments of foreign trade
and economic cooperation under the State Council should ban these illegal business
activities and the administration institutions of industry and commerce should
give punishments according to laws, administrative rules and regulations.
Article 26 If violations
of the regulations constitute a crime, the violator should be given criminal sanctions
according to law. Chapter
VI Supplementary Provisions Article
27 International freight forwarders may set
up an association of international freight forwarders which can give guidance
and provide services to its members according to its charter.
Article 28 The regulations
shall go into effect from the date of promulgation. |